305【柔能く剛を制す】 出典・老子・七十八章 |
《 意味 》
かたくなで強いものは、かえって柔軟性に富むものに抑えられる。「柔」は柔軟・柔弱。「剛」は剛強・剛猛
|
《 訳文 》
世の中で最も柔軟なものは水である。だが堅く強いものを攻めるに水より優れたものを私は知らない。水に代わるものなどありはしない。弱いものが強いものに勝ち、柔らかいものが堅いものに勝つという道理を知らぬ人はいないが、その道理を実行し得る人はいない。
|
《 原文 》
天下柔弱莫過於水、而攻堅強者、莫知能勝。其無以易之。弱之勝強、柔之勝剛、天下莫不知、莫能行
天下の柔弱水に過ぐるは莫し、而も堅強を攻むる者、能く勝つを知る莫し。それ以てこれに易わるもの無し。弱の強に勝ち、柔の剛に勝つは、天下知らざるもの莫きも、能く行う莫し
|
《解説》
この、柔弱なものが堅く強いものを制御するという説は道家思想の重要な一つのポイントである。『老子』七十六章にも、「人が生まれ出た時は身体が柔弱であるが、死ぬと堅くこわばる。だから堅強なものは死の仲間、柔弱なものは生の仲間、という」とある
|
|