285【四時しじ)の序】 出典・史記・范雎蔡沢はんしょさいたく)列伝(蔡沢)
《 意味 》

 功成り名遂げた者は、春夏秋冬の季節が順次移り変わっていくように、清くその地位を後進に譲るべきであるということ。「四時」は、春夏秋冬。「序」は、順序。順をおうの意

 
《 訳文 》

 (戦国時代の蔡沢は応侯(范雎)に代わって秦の宰相になると広言した。応侯は蔡沢を不遜に思い、呼び出してその理由を尋ねると)蔡沢は言った。「ああ、あなたはまだお気づきになっておられません。四季が移り変わっていくように功成った者は去り、次の世代の人間に譲るべきなのです

《 原文 》

 蔡沢曰、吁、君何見之晩也。夫四時之序、成功者去

 蔡沢曰く、ああ)、君何ぞ見ることのおそ)きや。夫れ四時の序、功を成す者は去る

 
《一言多い解説》

 自分で言いだして善いものでしょうか