247【孤城落日】 出典・王維詩・送韋評事 |
《 意味 》
頼りなく心細いさま。助けてくれるものが誰もいないこと。また、その気持ち。「孤城」は、孤立しとり残された町
|
《 訳文 》
わたしは遠く離れた都から思いやる、中央の官吏として西域に派遣された君が、遥か異郷の地蕭関(甘粛省にあった関所)のかなたにあって、孤立しとり残された町に夕日がかかる景色を、愁いに満ちたまなざしで眺め入る姿を
|
《 原文 》
遥知漢使蕭関外、愁見孤城落日辺
遥かに知る漢使蕭関の外、愁い見る孤城落日の辺
|
《一言多い解説》
西域に派遣された君というのが、韋評事という人物のことらしい。但し、評事は官名のこと
|
|